ラテン語格言

ラテン語格言

らてんごかくげん / Ratengo Kakugen / Latin Phrases

Carpe Diem。古典の格言を身体に。

意味・象徴

古典の権威哲学的覚悟個人的信条教養の徴永遠性

起源・由来

古代ローマの詩人ホラティウス『カルミナ』1.11.8(前23年)「Carpe diem, quam minimum credula postero(今日を摘め、明日を信ずるな)」が現代タトゥー界の最頻出格言。他にもセネカ『道徳書簡集』、マルクス・アウレリウス『自省録』からの引用が多い。1989年映画『今を生きる(Dead Poets Society)』が「Carpe Diem」を大衆化した。

定石の組み合わせ

Carpe Diem+蝶(今を生きる)
Memento Mori+頭骨
Veni Vidi Vici+月桂冠
Amor Vincit Omnia+ハート
Ad Astra Per Aspera+星

構図上の役割

前腕・胸・鎖骨・脊椎・肋骨に横長で配置。Roman Capital 書体または Serif 書体、太字の黒ソリッドが規範。短ければ1行、長文の格言は2-3行に分けて整形。

蘊蓄

「Carpe Diem」の正しい翻訳は「日を摘め」であり、しばしば誤訳される「Seize the day(日を掴め)」よりも「果実を摘むように一日を味わえ」のニュアンスが強い。ラテン語タトゥーは古典学者から「文法・綴り誤り」を指摘されることが多く、彫る前に専門家確認するのが現代的慣行となっている。

同じカテゴリ / レタリングカテゴリ一覧を見る →